Return-Path: Delivered-To: costa4@lisaweb.svrsh.com Received: from lisaweb.svrsh.com by lisaweb.svrsh.com with LMTP id aJnIOgnyTWVqtw4AePtdKg (envelope-from ) for ; Fri, 10 Nov 2023 10:04:09 +0100 Return-path: Envelope-to: info@elettroservicegroup.it Delivery-date: Fri, 10 Nov 2023 10:04:09 +0100 Received: from ebifccidjbfa.ams03.turbo-smtp.net ([185.228.39.150]:45509) by lisaweb.svrsh.com with esmtps (TLS1.2) tls TLS_ECDHE_RSA_WITH_AES_256_GCM_SHA384 (Exim 4.96.2) (envelope-from ) id 1r1NQu-0048w7-3B for info@elettroservicegroup.it; Fri, 10 Nov 2023 10:04:09 +0100 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=translationagency.io; s=turbo-smtp; x=1700211845; h=Received: Received:MIME-Version:From:Reply-To:To:Subject:Content-Type: Content-Transfer-Encoding:Date:Message-ID:Feedback-Id; bh=7sIIoo +CkkCd+fa8b12uimPwXQNPMOoZrEinl1DzADk=; b=0vP+LtUGjegfSXR4g7yNve SerK0aa//IsedRASWcGwIkbmJg/hivzNA89dLjlKP8SNe9o7x0pOWGrdqxWrm8fJ 8mjP9KjTvtEzs6EHvTsml+PzhRU3o+84iMbAV0Z940ciGeyKc/ER0Zrs9fm5M7bP XrMCAhpTRPYL+vFdqCil8= Received: (qmail 4105268 invoked from network); 10 Nov 2023 09:03:23 -0000 Received: from ?UNAVAILABLE? (HELO TA012TRANSLATIONLOCAL) (authenticated@84.247.218.71) by turbo-smtp.com with SMTP; 10 Nov 2023 09:03:22 -0000 X-TurboSMTP-Tracking: 64-012a831d-000019745291cc012000-000-f26bde2 MIME-Version: 1.0 From: "Carlo Gualazzi" Reply-To: info@translationagency.io To: info@elettroservicegroup.it Subject: TRANSLATION Agency- norme, bilanci, siti, pubblicazioni Content-Type: text/html; charset="windows-1252" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable X-Mailer: Smart_Send_4_4_2 Date: Fri, 10 Nov 2023 10:03:20 +0100 Message-ID: <54804767772007177832@TA012> Feedback-Id: 19563293 X-Spam-Status: No, score=1.7 X-Spam-Score: 17 X-Spam-Bar: + X-Ham-Report: Spam detection software, running on the system "lisaweb.svrsh.com", has NOT identified this incoming email as spam. The original message has been attached to this so you can view it or label similar future email. If you have any questions, see root\@localhost for details. Content preview: TRADUZIONI pubblicazioni editoriali, siti internet, documentazione tecnica, manualistica, istruzioni per macchinari, bilanci, ecc. Ottieni un test gratuito Content analysis details: (1.7 points, 5.0 required) pts rule name description ---- ---------------------- -------------------------------------------------- 0.0 URIBL_DBL_BLOCKED_OPENDNS ADMINISTRATOR NOTICE: The query to dbl.spamhaus.org was blocked due to usage of an open resolver. See https://www.spamhaus.org/returnc/pub/ [URIs: translationagency.io] 0.5 URI_NOVOWEL URI: URI hostname has long non-vowel sequence 0.0 HTML_MESSAGE BODY: HTML included in message 0.1 MIME_HTML_ONLY BODY: Message only has text/html MIME parts 0.0 URI_TRUNCATED BODY: Message contained a URI which was truncated 0.1 DKIM_SIGNED Message has a DKIM or DK signature, not necessarily valid 0.0 URIBL_BLOCKED ADMINISTRATOR NOTICE: The query to URIBL was blocked. See http://wiki.apache.org/spamassassin/DnsBlocklists#dnsbl-block for more information. [URIs: translationagency.io] 0.6 HTML_MIME_NO_HTML_TAG HTML-only message, but there is no HTML tag -0.0 T_SCC_BODY_TEXT_LINE No description available. 0.2 KAM_DMARC_NONE DKIM has Failed or SPF has failed on the message and the domain has no DMARC policy 0.0 KAM_DMARC_STATUS Test Rule for DKIM or SPF Failure with Strict Alignment 0.1 DKIM_INVALID DKIM or DK signature exists, but is not valid 0.0 T_REMOTE_IMAGE Message contains an external image X-Spam-Flag: NO =20 =20 =20 =20

TRADUZIONI=

pubblicazioni edit= oriali, siti internet, documentazione tecnica, manualistica, istruzioni per macchinari, bilanci, ecc.

Ottieni un test = gratuito

 

Nella nostra esperienza trentennale abbiamo lavorato per aziende, universit=E0, istituti di ricerca, case editrici, musei, societ=E0 sportive, grandi firme= e operatori nei settori della moda e del lusso, uffici brevetti internazional= i, societ=E0 di engineering, agenzie di comunicazione e web marketing, aziende= operanti nel settore meccanico-industriale, banche, enti pubblici, ecc.

 

Ci occupiamo di traduzioni dal 1985 e disponiamo = un'equipe di oltre 200 traduttori e interpreti professionisti specializzati nei pi=F9 diversi settori, che traducono verso la loro lingua madre. Collaboriamo inoltre con= pi=F9 di 100 agenzie di traduzioni in Francia, Svizzera, Germania, Austria, Belgi= o, Olanda, Regno Unito, Spagna, Danimarca, Norvegia, Svezia, Polonia, U.S.A., = Cina e Giappone.

 

Se siete interessati ad una collaborazione con la nostra azienda siamo disponi= bili anche ad incontrarvi presso la vostra sede. Ci teniamo naturalmente a vostr= a disposizione per qualsiasi ulteriore informazione e/o chiarimento.

 

 

Un cordiale saluto

 

Carlo Gualazz= i

 

 

Translatio= n Agency s.a.s.

Via Garzaga, 8

46040 Ceresara (MN) - Italy

Tel. +39-(0)376-74281

web: www.translationagency.io

 

A richiesta abbiam= o un gruppo che pu=F2 fornirvi anche servizi di interpretariato in simultanea e = la relativa attrezzatura

 

 

&nbs= p;

In confo= rmit=E0 al regolamento europeo sulla protezione dei dati (DPR 2016/679), avete il diritto di richiedere la consultazione / la correzione / l'opposizione / l'esportazione / la cancellazione del contenuto dei dati personali contenuti nel nostro sistema informatico e del relativo trattamento. Per accedere ai vostri dati inviate= ci un'e-mail allo stesso indirizzo. Per qualsiasi reclamo relativo all'eserciz= io dei vostri diritti potete inviarci una e-mail a questo stesso indirizzo. Pe= r non ricevere pi=F9 e-mail da TranslationAgency SAS, =E8 sufficiente scriver= e CANCELLAMI in risposta a questo messaggio.

3D""